Чем отличаются испанский и итальянский языки

Разница между испанским и итальянским языком

Иногда казалось бы совсем разные вещи связываются в наших представлениях в одно целое. И даже во взрослом возрасте итальянский и испанский могут казаться нам едва ли не почти одинаковыми языками – ведь с детства обе культуры ассоциируются с ярким проявлением эмоций. А ведь на самом деле два этих языка скорее далеки друг от друга, чем близки.

Определение

Испанский и итальянский язык принадлежат к романской группе, в которой объединились языки, происходящие от латыни.

Сравнение

Конечно, сравнительный анализ любых языков – удел высокопрофессиональных специалистов, но даже на элементарном уровне можно наметить некоторые различия между итальянским и испанским.

Общая база в виде латинского языка была по-разному переработана, в результате чего, несмотря на наличие некоторого количества похожих слов, оба этих языка приобрели разное звучание. Из романской группы ближе всех к латыни сегодня является итальянский, остальные языки теряли с ней связь по мере продвижения на запад, и испанский отстоит уже довольно далеко.

Ещё один момент – на испанский язык сильное влияние оказал арабский, так как часть Испании долгое время находилась под арабским игом. Итальянский язык, в свою очередь, ощутил на себе влияние варваров – представителей германских племён. По сути, в испанском языке к латыни добавились ещё языки кельтских народов, непосредственно итальянцев, французов и, как уже упоминалось, арабов, а в конце 20 века – и англичан. Итальянский же язык больше базируется на латыни с вкраплениями диалектов и греческого языка, хотя он ощутил на себе и влияние англичан. Присутствующие арабизмы могут не встречаться в испанском. И наоборот, сохранившиеся в испанском языке латинизмы не всегда используются в итальянском.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

В итальянском и испанском языках присутствуют слова, схожие по написанию, но различные по произношению, несколько отличающиеся по написанию и однокоренные, но сильно изменившиеся в обоих языках.

Источник

Итальянский и испанский языки: насколько они похожи?

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

У нас отличные новости: поздравляем, вы — полиглот!

Серьезно, если вы хотя бы немного знаете португальский, испанский, итальянский или французский, можете считать, что знаете хотя бы на минимальном уровне все эти 4 языка.

Степень понимания одного романского языка носителем другого романского языка — предмет длительных практических экспериментов, которые показали, например, что португальцы на 58% понимают разговорный испанский, а испанцы — на 50% разговорный португальский (кажется, именно этот факт породил шутку, что испанцы в Португалии могут спросить у кого-нибудь дорогу, но не поймут, куда именно их отправят). При этом лексическое сходство португальского и испанского, то есть показатель взаимнопонятности двух этих языков, — 89%. Разговорный итальянский и испанский языки совпадают лексически в 82%, что тоже вполне неплохо!

В основе лексического сходства романских языков лежат когнаты — однокоренные слова, имеющие общее происхождение и похожее звучание в родственных языках. Некоторые из этих когнатов пришли из разговорной вульгарной латыни и трансформировались в соответствии с фонетическими особенностями каждого языка. Кроме того, когнаты образовались и на основе письменного латинского — именно эти слова сохранили легко прослеживаемое сходство в написании и произношении.

Так, зная несколько правил соотношения слов, итальянское слово легко «превратить» в испанское:

Конечно, не стоит обольщаться и думать, что, произнеся итальянское слово на испанский манер, вы заговорите по-испански. В итальянском, например, только три глагола передают значение «становиться» — diventare, divenire и редко употребляемый farsi, а в испанском разные оттенки этого значения передают глаголы convertirse en, hacerse, llegar a ser, pasar a ser, ponerse, quedar(se), volverse.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Разумеется, есть в этой паре языков и «ложные друзья переводчика», они же falsi amici или falsos amigos, которые звучат и пишутся обманчиво похоже, но не совпадают в значениях:

Усложним вам жизнь еще немного: итальянское прилагательное deluso и испанское прилагательное decepcionado не совпадают по значению с созвучными английскими deluded и deceived, а переводятся как «разочарованный»!

Многие, кто учил итальянский и испанский одновременно или последовательно, замечают, как в первые месяцы испанское слово то и дело «проскакивает» в итальянском предложении, а при попытке сказать что-то по-испански приходится внимательно следить за ударением и родом существительных. К счастью, примерно через год наш мозг привыкает четко разграничивать два языка, мы начинаем интуитивно чувствовать разницу между испанским и итальянским, и интерференция больше не вызывает такой путаницы.

Источник

Какой язык лучше учить испанский или итальянский?

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Прежде чем определить, какой язык сложнее: испанский или итальянский, давайте вспомним, чем обогатили мир эти две страны.

Италия (Saluti!)

49 объектов ЮНЕСКО расположены в этой стране. А ведь это 49 весомых поводов побывать здесь хотя бы раз.

Высокая итальянская кухня по праву считается одной из наиболее изысканных. Но что ещё, кроме чудесного вина и полюбившейся всем пиццы, возникло именно здесь? Список достаточно длинный, мы выбрали самые неожиданные изобретения.

Батарейка. В 18 веке физик Алессандро Вольта создал первую в мире батарейку, за что был награждён орденом Почетного легиона. Сам Наполеон восхищался талантом этого выдающегося человека.

Скрипка. История этого уникального инструмента уходит далеко в прошлое, но скрипка, которую мы привыкли видеть, была придумана именно итальянскими мастерами в середине 16 века.

Очки. Миллионы людей могут от души поблагодарить Сальвино Армати. Именно его принято считать создателем первых в мире очков.

Эспрессо-машина. Миланский инженер Луиджи Беццера внёс огромный вклад в кофейную индустрию. В начале 20 века он создал первую кофе-машину для ускорения процесса приготовления эспрессо.

Мороженое в рожке. Кто откажется от вкусного мороженого, особенно в жаркие летние деньки? За это лакомство можно сказать спасибо итальянскому кондитеру Антонио де Росси, который в далёком 18 веке придумал рецепт этого популярного десерта.

Испания (¡salud!)

Это солнечное, яркое королевство, уютно расположившееся на Пиренейском полуострове, подарило нам Сервантеса, Пикассо, Гойя, Дали, Гауди, Веласкеса и Колумба.

На данный момент список ЮНЕСКО в Испании насчитывает 45 наименований, каждое из которых обладает исключительной красотой. Множество уникальных явлений возникло именно здесь: захватывающая коррида, страстный танец фламенко, безумные пёстрые фестивали.

Самые известные испанские изобретения

Шестиструнная гитара. В 18 веке испанские мастера обогатили звучание четырёхструнной гитары, добавив ещё две струны. С тех пор этот инструмент зовётся «классической» гитарой.

Степлер. Кто бы мог подумать, что компания, впервые выпустившая степлер, ранее производила револьверы.

Точилка для карандашей. Ещё одно функциональное изобретение родом из Испании. В 20 веке Игнасио Урренти создал первую механическую точилку для карандашей.

Чупа-чупс. Энрик Бернат создал первую карамель на палочке, чтобы дети во время еды не пачкали рук. А логотип для всемирно известной сладости рисовал сам Сальвадор Дали.

Ещё несколько интересных фактов:

Теперь, когда наведена историческая справка, можно перейти к вопросу: какой язык лучше учить испанский или итальянский? Для наглядности используем таблицу.

Мелодичный итальянский или страстный испанский, Рим или Барселона, паста или паэлья. в этом сражении нет победителей и побеждённых. Как гласит стихотворение Юрия Левитанского, «Каждый выбирает по себе». Принимайте решение, отталкиваясь от Ваших целей и предпочтений.

Многих также интересует вопрос, как легко выучить итальянский или испанский. Ответ прост: необходимо время, терпение, хорошие преподаватели и курсы. Помните, что «No hay atajo sin trabajo» — (исп. без труда не вытянешь и рыбку из пруда).

Источник

Какой язык легче испанский или итальянский?

Романская группа языков, на которой разговаривают многие европейцы, считается самой красивой в произношении. Отдельно стоит выделить испанский и итальянский, отличающиеся своей мелодичностью и лингвистическим темпераментом. Эти языки эффектно звучат в любой форме: живой речи, официальных выступлениях, театральных постановках, песнях. Даже не понимая смысла слов, благозвучными, певучими сочетаниями можно заслушаться.

Испанский и итальянский похожи, в некоторых моментах синонимичны, но в то же время имеют множество кардинальных отличий. В статье попробуем дать ответ на вопрос, какой из этих языков изучать легче.

Испанский. Его истоки и особенности

Об истоках испанского языка

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Отдельно стоит сказать о диалектах, на которых разговаривают испанцы в разных уголках страны.

Каждое из наречий обладает своими фонетическими и лексическими особенностями. Государственный испанский считается нормативным, используется в литературе, на телевидении, радио, деловом общении.

Языковые особенности

По мнению педагогов, испанский гораздо легче в обучении, чем, к примеру, французский. Безусловно, все зависит от уровня, которого хочет добиться студент. Дойти до совершенства, отточить разговорную речь, идеально владеть грамматикой можно за несколько лет. Прокачать язык для общения с иностранцами во время путешествия можно за три-четыре месяца.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Фонетика español в изучении проще, чем французская или английская, но сложнее итальянской. Здесь больше интонационных нюансов, сложностей с ударением. Звучание слов сопровождается экспрессией, динамичное, яркое, темпераментное. Значительно отличается от английского. Так, к примеру, k, t, p произносятся четко, без придыхания.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Основы и тонкости итальянского

Изящный сапог, омываемый Средиземным морем, двести лет назад не был единым государством. Италия формировалась постепенно из отдельных народностей, у каждой из которых была своя культура и язык. Современные итальянские диалекты и сегодня сильно отличаются друг от друга. Принят единый нормативный язык, но ментальные лингвистические особенности остались. Иногда даже возникают ситуации, когда коренные южане не понимают жителей севера Италии.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Происхождение языка

Особенности итальянского

Сначала о произношении. Здесь нет сложных транскрипций, которые нужно несколько раз прочитать, прежде чем сказать вслух. В большинстве случаев слово произносится также, как и пишется. Согласные четкие, иногда резкие, нет приглушений, грассирований, протяжности. Гласные также фонетически просты и прозрачны. Главное правильно расставлять ударения, интонации и делать грамотные смысловые акценты.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Как быстро выучить испанский и итальянский

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Тренируйте разговорную речь. Если языковые курсы не дают вам должных навыков живого общения на испанском или итальянском, найдите себе собеседника по Скайп или хорошего репетитора, который поможет вникнуть в интонации, логические и фонетические ударения.

Абстрагируйтесь от знаний английского (если он у вас базовый). Испанский и итальянский от него сильно отличаются. Не стремитесь найти схожие черты, облегчив тем самым задачу. Так возникнет путаница, грамматика здесь совсем другая, особенности произношения в корне противоположные.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Источник

Итальянский или испанский? Какой язык выбрать для изучения. Общее, разница, примеры

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Один из самых частых вопросов, который мне задают как переводчику итальянского и испанского языков, — «Какой иностранный язык выбрать для изучения?»

С ЧЕГО НАЧАТЬ:

В этих сомнениях есть определенная логика, но сразу скажу, выбирать надо сердцем. Много лет назад при поступлении в Университет я тоже задавалась вопросом, какой язык выбрать: итальянский или испанский. В итоге я выбрала оба!

Если вы не преследуете конкретной цели, не ограничены по срокам и пока ничего не знаете о культуре Италии, Испании и стран Латинской Америки, рекомендую погрузиться в это прекрасное исследование. Посмотреть классическое итальянское и испанское кино, послушать музыку, попробовать национальную кухню, найти видео о жизни простых людей, их привычках и радостях. В идеале, конечно, совершить Евротур.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Можно взять пару пробных уроков у преподавателей и попросить их рассказать о структуре и особенностях языков. Главное – не затягивать процесс выбора и не менять свое решение при столкновении с первыми трудностями.

КАКОЙ ЯЗЫК ПРОЩЕ:

На вопросы типа «какой язык лучше учить: итальянский или испанский», «какой язык проще» и «какой язык можно выучить быстрее» однозначного ответа нет.

Вот уже 15 я лет профессионально занимаюсь переводом с итальянского и испанского языков и до сих пор наслаждаюсь возможностью говорить на каждом из них, мне даже кажется, что во мне сосуществуют две разные субличности!

Мнение, что итальянский проще испанского совершенно ошибочно. Также заблуждаются люди, которые считают простым английский язык. Возможность объясниться с ошибками не имеет ничего общего с владением языком и возможностью его чувствовать.

Что общего и какие отличия существуют между итальянским и испанским языком? (примеры)

Итальянский язык

Итальянский язык имеет более понятную русским фонетическую систему, за пару уроков можно поверхностно изучить правила чтения, далее дело за тренировками и отработкой произношения.

Литературный итальянский очень хорошо различим на слух, имея небольшой лексический запас, можно довольно быстро научиться распознавать слова на слух и в песнях Челентано, и во влогах молодых итальянцев.

Но чтобы «расслышать» и воспроизвести итальянскую интонацию мне понадобились годы, только после долгих лет работы переводчиком итальянского меня стали принимать за итальянку, даже несмотря на отработанную грамматику.

Испанский язык

Произношение в испанском языке сложнее и требует определенных усилий со стороны артикуляционного аппарата. Но подкупает как наличие графических ударений, так и четких правил его расстановки.

Испанский язык: árbol, fácil, fúnebre, óptimo, legítimo

В итальянском напротив – ударение подвижно и не помечается в тексте (не имеет специальных «значков» в отличие от испанского языка). Требуется время, чтобы привыкнуть и почувствовать ритм.

Итальянский язык: lavorazione (ударение на “a”), cominciano (ударение на первую “i”), abitano (ударение на первую “a”)

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Ещё один частый вопрос: «Проще ли выучить итальянский и испанский язык на базе английского?»

ГЛАГОЛ «БЫТЬ» В ИТАЛЬЯНСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ

С одной стороны любая языковая база может быть хорошим подспорьем. Привычно и обязательное использование глагола “to be” в настоящем времени в английском языке аналогично “essere” в итальянском и “ser» в испанском (в отличие от современного русского, где он опускается).

Английский язык: I am a student

Итальянский язык: Sono studente

Испанский язык: Soy estudiante

Русский язык: Я студент

АРТИКЛИ В ИТАЛЬЯНСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Помогает «хорошая привычка» использовать определенный и неопределенный артикль, как и в English (это тяжелый момент для носителей русского языка). Но далее они немного расходятся. Принцип формирования времен схож с английским языком, но образование форм, случаи употребления и смысл сильно разнятся.

Кроме того, необходимо абстрагироваться от палатальных, альвеолярных звуков и придыхания английского.

ГЛАГОЛ «ИМЕТЬ» В ИТАЛЬЯНСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Ложным другом переводчика может быть и конструкция с испанским глаголом haber:

Испанский язык: Aqui hay muchos árboles — Здесь много деревьев

Итальянский язык: Qui ci sono molti alberi — Здесь много деревьев

Хотя эта испанская конструкция и созвучна с итальянским «hai» (от avere)

Итальянский язык: Hai un amico in Russia — У тебя есть друг в России

Испанский язык: Tienes un amigo en RúsiaУ тебя есть друг в России (в этом смысле употребляется глагол «tener»)

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

ВРЕМЕНА В ИСПАНСКОМ И ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Может показаться, система прошедших времен in italiano несколько проще для восприятия, чем en español, но passato prossimo образуется совсем по другому принципу (вспомогательные глаголы essere / avere + причастие прошедшего времени, и окончание причастия в конструкции с essere меняется в зависимости от рода и числа).

Итальянский язык: Sono andata al supermercato – Я сходила в супермаркет

Испанский язык: Fui al supermercato – Я сходила в супермаркет

ГЛАГОЛЫ «SER» и «ESTAR» В ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Ещё одна разница между испанским и итальянским языками в сложности употребления испанских глаголов “ser” и “estar”, итальянский язык не имеет этого правила.

Испанский язык: Félix y Raúl son altos – Феликс и Рауль высокие

Итальянский язык: Felix e Raul sono alti — Феликс и Рауль высокие

Испанский язык: Estoy enfermo desde ayer – Я болен со вчерашнего дня

Итальянский язык: Sono malato da ieri – Я болен со вчерашнего дня

ЧАСТИЦЫ «СI» и «NE» В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Итальянский в свою очередь усложняет картину своими знаменитыми частицами “ci” и “ne”, которые непросто понять не только русским, но и испанским студентам.

Итальянский язык: Che ne dici di andare al cinema? – Что скажешь насчет того, чтобы пойти в кино?

Итальянский язык: Non ci credo proprio! – Не могу в это поверить!

PASSATO REMOTO В ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Также непросто запомнить формы “passato remoto” в итальянском языке: кто-то считает его изучение излишним, однако встретить «давно прошедшее прошлое время» можно и в литературе (даже детских сказках), и в устной речи на юге Италии.

Итальянский язык: Andai a trovare la nonna la settimana scorsa – На прошлой недели я проведал бабушку.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

СОСЛАГАТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ В ИТАЛЬЯНСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ:

Что касается сослагательного наклонения, “il congiuntivo” в итальянском имеет те же случаи употребления, но используется далеко не всеми, и иногда даже считается атрибутом более образованной прослойки населения. “El subjuntivo” в испанском обязательно изучается на начальных этапах и употребляется повсеместно.

ВАРИАНТИВНОСТЬ:

Вариативность тоже имеет ключевую роль при выборе между итальянским и испанским языком. Итальянский, несмотря на обилие схожих с ним диалектов, имеет литературный вариант более или менее понятный на территории всей страны. Испанский язык, который часто считают универсальным более чем для 550 миллионов человек, на самом деле, помимо диалектов, имеет большое количество официально признанных вариантов, что не облегчает понимание.

ИТАЛЬЯНСКИЙ И ИСПАНСКИЙ, ЧТО ОБЩЕГО:

Общее между итальянским испанским языками — наличие двух родов (мужского и женского), спряжение глаголов, совпадение неправильных глаголов, согласование прилагательных и существительных в роде и числе, и наконец, общие латинские корни создают иллюзию «похожести».

Правда ли, что итальянский и испанский очень похожи между собой?

Безусловно, у этих языков и культур больше общего, чем различий, итальянец поймет довольно много из речи испанца, если тот будет говорить медленно и четко (и наоборот). Гораздо сложнее ему будет верно и четко истолковать этот смысл, дать развернутый ответ и быть уверенным, что он понят. Выучив итальянский, вы не получите испанский бонусом по умолчанию.

Мой многолетний опыт работы гидом по Санкт-Петербургу с итальянскими и испанскими туристами показал мне воочию разницу менталитетов, культур, взглядов на искусство и повседневность. Я никогда не шучу с испанцами «итальянские» шутки на их языке, я знаю, какие продукты они сочетают в еде, как по разному смотрят на мир и какие разные вопросы задают о России.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Какой язык лучше выучить сначала: итальянский или испанский?

Безусловно, достигнув определенного уровня и уверенности во владении итальянским языком, намного проще изучить испанский, и наоборот. Лично я, благодаря сильной базе Университета и постоянной разговорной и переводческой практике итальянского языка, смогла выучить итальянский язык самостоятельно. Однако необходима огромная параллельная работа: и в изучении нового языка, и в поддержании старого, и особенно в их разграничении.

Итальянские и испанские слова с противоположным значением (схожие по звучанию) — ложные друзья переводчика

Итальянский языкИспанский язык
largo — широкийlargo — длинный
salire — подниматьсяsalir — выходить
subire — терпеть, испытыватьsubir — подниматься
loro — ониloro — попугай
vaso — вазаvaso — стакан
camino — каминcamino — путь
negozio — магазинnegocio — бизнес
sembrare — казатьсяsembrar — сеять
cara — дорогаяcara — лицо

Самая смешная история произошла со мной, когда я, говоря по испански случай употребила итальянское «burro» («сливочное масло»), рассказывая о русской кухне. Я настойчиво советовала испанцам попробовать бутерброд с икрой и сливочным маслом, забыв испанское «mantequilla». А испанцы не понимали, как русские могут есть икру с ослятиной (по-испанский «burro» — это «осёл»). Больше историй из жизни переводчика в моем инстаблоге

Можно ли учить итальянский и испанский языки одновременно?

Я бы не советовала. Каждый язык достоин отдельного внимания, тщательного изучения и глубокого погружения. Какой смысл лишать себя удовольствия, перегружая мозг, если результат будет поверхностным и неустойчивым?

Это два разных мира, каждый достоин уважения, части вашей жизни и места в сердце.

Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть фото Чем отличаются испанский и итальянский языки. Смотреть картинку Чем отличаются испанский и итальянский языки. Картинка про Чем отличаются испанский и итальянский языки. Фото Чем отличаются испанский и итальянский языки

Итальянцы в России: экскурсия по Санкт-Петербургу

Подписывайтесь на мой Инстаграм

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *