Чем отличается tell say speak

Отличие speak, tell, say, talk — разница в значении, примеры предложений

Чем отличается tell say speak. Смотреть фото Чем отличается tell say speak. Смотреть картинку Чем отличается tell say speak. Картинка про Чем отличается tell say speak. Фото Чем отличается tell say speak

В английском языке насчитывается свыше миллиона слов, и не удивительно, что среди них иногда встречаются термины со схожим значением. Один из таких ярких примеров – слова speak, tell, say, talk, разница между которыми с первого взгляда новичку в английском даже не видна. Тем не менее отличия в значениях этих глаголов есть, и нэтив спикеры легко чувствуют рамки применения того, или иного слова. Поэтому сегодня мы и предлагаем разобраться в том, когда нужно говорить по-английски say, talk, tell или speak. В статье подробно изучим значения указанных слов и сферы их применения, а также немного поговорим о грамматических моментах, связанных с этими глаголами. Если тема для вас актуальна и интересна, приглашаем присоединиться к чтению!

Speak, tell, say, talk – разница контекстов в английском языке

Начнем с разбора значений слов, поскольку именно в смысловых оттенках кроются основные различия глаголов say, tell, speak, talk. Для удобства мы сначала изучим теорию и примеры применения в предложениях для каждого слова отдельно, а в конце раздела подведем итоги всего разбора с помощью обобщающей таблицы.

to say

Этот глагол, пожалуй, имеет самое широкое применение. На русский английский say [‘seɪ] часто переводится словами «говорить», «произносить», «сообщать», «утверждать». Таким образом, его назначение состоит в том, чтобы просто указать на сам факт произнесения какой-либо фразы. Как правило, это краткое информативное сообщение, которое априори не подразумевает, что с говорящим должны вступить в дискуссию и произнести что-либо в ответ. Для наглядности приведем несколько примеров.

Кроме того, англичане используют say при оформлении прямой речи, но здесь чаще всего встречается форма прошедшего времени – said.

И еще стоит отметить употребление глагола say в разговорной речи. При неформальном контексте он может выражать указание, поручение что-либо сделать.

to tell

Надеемся, со значением say в английском все предельно понятно. А сейчас разберем, в чем разница слов speak, say, talk и глагола tell. Вообще, от остальных синонимов он держится немного в стороне, поскольку имеет ярко выраженное значение «рассказывать». Получается, что глагол tell подразумевает длительный монолог: рассказ о каких-либо событиях, повествование историй, сказок, легенд и т.п.

Однако, не только в значении «рассказать» глагол tell фигурирует в английской речи. Например, это слово могут использовать для передачи приказа, повеления: My mother told me to forget about it – Мать велела мне забыть об этом. А устойчивые сочетания вроде to tell the truth/to tell in confidence позволяют данному слову получать значения «говорить», «сказать».

to speak

Итак, уже половина синонимов say-tell-speak-talk нами разобрана. Переходим, так сказать, к второй части. Сразу отметим, что здесь у нас появляется дискуссионный характер. Если одиночные реплики и монологи выражают с помощью say/tell, то употребление speak/talk прямо указывает на коммуникацию, общение в формате диалогов и бесед. И конкретно глагол speak в англо-русских словарях переводят как «говорить о чем-то», «вести диалог», «изъясняться».

Кроме того, с помощью слова speak обозначают навык общения на различных языках. Кажется, что напрямую здесь речь не идет о диалоге. Но если немного поразмыслить, то логика употребления speak становится легко понятна: в контексте подразумевается, что человек умеет общаться на каком-либо языке.

to talk

Почти уже мы изучили глаголы say, speak, tell, talk, осталось только разобрать последний случай. И он довольно легкий, поскольку английский talk это вновь не что иное, как «говорить», «разговаривать», «общаться». От tell и say этот глагол отличает двухсторонняя коммуникация, т.е. мы не просто выражаем мнение или рассказываем историю, а целенаправленно ведем диалог. Между speak и talk разница, напротив, не столь существенна: значение у глаголов одинаковое, а вот стили речи разные. Слово speak нейтрально, и потому подходит для описания формального общения, в то время как глагол talk применим только в неформальной обстановке.

Еще раз обращаем внимание, что использованием talk вместо speak подчеркивается непринужденная атмосфера общения. Это может быть разговор в дружественной обстановке, обсуждение в кругу близких людей, беседа с ровесниками и т.п.

Итоговая таблица

Вот и подошел к концу наш разбор, настало время подводить итоги. И поможет нам кратко обобщить все вышесказанное небольшая табличка. Кстати рекомендуем ее распечатать, и заучить наизусть, какой глагол и когда следует использовать (speak, talk, say или tell). Ну или по крайней мере этот справочный материал станет хорошей шпаргалкой для выполнения упражнений по данной теме.

Словоto sayto tellto speakto talk
Значение«сказать», «говорить», «произнести»«рассказывать», «сообщать», «говорить», «повелевать»«разговаривать», «общаться», «вести беседу»
Ситуация примененияОдиночное высказывание, выражение мнения, оформление прямой речи, поручение.Подробный рассказ о чем-либо, длительный монолог, приказ.Формальный стиль общения, деловые отношения, умение говорить на иностранном.Разговорная речь, общение в близком кругу.

Грамматические нюансы глаголов say, tell, speak, talk

Что ж, контексты этих схожих, но все же довольно разных слов нами детально рассмотрены. Но заканчиваются ли на этом различия между глаголами? Конечно нет, ведь в употреблении say, speak, talk, tell разница есть и грамматическая. И с ней тоже очень важно ознакомиться, чтобы не совершать в речи грубейших ошибок. Поверьте, здесь нет ничего сверхсложного, тем более что рассмотреть надо всего два важнейших момента.

Таблица форм

Как и все прочие английские глаголы, слова say, tell, speak, talk имеют несколько вариаций написания. Рассмотрим их с помощью таблицы.

(Инфинитив)

Глагольные формы в английском языке
Past Simple

(Простое Прошедшее)

Participle II

(Причастие Прошедшего Времени)

Participle I

(Причастие Настоящего Времени)

to telltoldtoldtelling
to saysaidsaidsaying
to speakspokespokenspeaking
to talktalkedtalkedtalking

Интересно, что большинство глаголов неправильные. Только talk при образовании прошедшего времени подчиняется грамматическому закону «инфинитив + окончание ed». Все остальные слова ведут себя своенравно, и формы их необходимо запоминать наизусть. Зачем? Чтобы не только знать, чем отличается said от told, но и уметь правильно употреблять эти глаголы в своей речи. Ведь ошибки не только искажают смысл сказанного, но и оставляют о собеседнике не самое приятное впечатление.

Связь с прямым и косвенным дополнениями

И последнее отличие глаголов speak, talk, say, tell заключается в способе присоединения дополнения. Разберем поведение каждого слова по отдельности.

Вот теперь по теории точно все. Для закрепления советуем только выполнить на say, tell, speak, talk упражнения, чтобы разница в этих словах никогда вас не смущала. Полученные знания должны надежно осесть в памяти, и для этого нет лучшего способа, чем практическая отработка.

Успехов в английском и до новых встреч!

Источник

Разница между tell и say, talk и speak

Не успеваешь прочитать? Сохрани!

Разница между tell и say, talk и speak

Многие ученики допускают ошибки в употреблении глаголов, которые на русский переводятся практически одинаково. Изучающие не всегда понимают, какая разница между say, tell, speak и talk. Эта статья создана, чтобы подробно объяснить вам отличия.

Содержание:

Употребление глагола to speak

Глагол to speak употребляется в официальном английском, когда диалог подразумевает формальность и переводится на русский «разговаривать», «говорить». После speak нужно поставить to или with (чаще to). Если смысл, что «говорим о чем-то», то после speak следует поставить предлог about или of.

Speak может означать «произносить звук». Сейчас покажу примеры.

Если речь идет о языках, то употребляется speak. Говорить по-английски — speak English.

Если вы употребляете предлоги in favor of или against, то speak может означать «высказываться против/за».

Если вы используете время Present Continuous, то speak будет означать «разговаривает/говорит» в данный момент.

Употребление глагола to tell

Tell не употребляется с частицей to и переводится «рассказывать кому-то», «информировать», «делиться».

После to tell не употребляются слова word, name, phrase и sentence.

Tell используется в просьбах, указаниях и приказах.

Tell также частенько встречается в ситуациях, когда челвоек делится опытом, дает свои экспертные оценки каким-то событиям.

Tell можно употребить в значении «различать».

Разница между tell и say

Ниже вы можете изучить таблицу с устойчивыми выражениями.

SayTell
let’s say – скажем (к примеру)
that is to say – то есть (иначе говоря, другими словами)
I dare say – полагаю (думаю, возможно)
to say the least – мягко выражаясь (по меньшей мере)
say hello — поздороваться
tell a joke — рассказать шутку
tell a lie — соврать
tell a story — рассказать историю
tell the truth — сказать правду
tell a secret — рассказать секрет

Употребление глагола to say

Say переводится как «сказать», «произносить».

Обычно после say не употребляется объект, к кому вы обращаетесь. Однако, если использовать частицу to, то можно указать и объект.

В неформальном и разговорном английском вы можете употребить say для указаний что-то сделать.

В таком случае после say употребляется глагол в форме инфинитива.

Употребление глагола to talk

Talk и speak похожи по значению, но talk употребляется в неформальном английском, а переводится также «говорить», «вести диалог», «болтать».

Интересное значание у глагола talk — «обсуждать что-то».

Еще одно значение talk — «оглашать», «выдавать секретную информацию».

Таблица с устойчивыми выражениями.

SpeakTalk
to speak your mind — открыто выражать свои мысли
to speak too soon — поторопиться с выводами
to be not on speaking terms — не общаться
to speak up — говорить громко и отчетливо
to speak highly of smb — хорошо о ком-либо отзываться
to speak ill of smb — плохо о ком-либо отзываться
Can’t speak a word of English. — Не могу ни слова сказать по-английски.
to talk behind one’s back — говорить у кого-то за спиной
to talk back — спорить, возражать
to talk nonsense — нести чепуху
to talk one out of smth — отговорить кого-либо от чего-то
to talk one into smth — уговорить кого-либо на что-то
to talk it over — обсудить, обговорить
You talk sense. — Дело говоришь.

Заключение

В этой статье вы узнали, какая разница между tell и say, talk и speak. Эти глаголы очень похожи, но каждый из них имеет свои уникальные смысловые свойства. Теперь для вас не составит труда правильно употреблять эти слова в речи.

Лингвист-переводчик, окончил ПГЛУ ИПиМ, победитель гранта FLEX USA (учился в Middle Park High School), научил более 1700 учеников говорить по-английски с полного нуля.

Чем отличается tell say speak. Смотреть фото Чем отличается tell say speak. Смотреть картинку Чем отличается tell say speak. Картинка про Чем отличается tell say speak. Фото Чем отличается tell say speak

Запишитесь на бесплатный мастер-класс

Записаться Я соглашаюсь с политикой конфидециальности

Вдохнови друга на изучение, поделись статьей!

Источник

Чем отличается tell say speak talk

В замешательстве в чем разница между say’, ‘tell’, ‘speak’ и ‘talk’ в английском? Эта статья поможет вам не только разобраться в особенностях использования этих слов. Также вы выучите распространенные выражения и идиомы на английском, которые наглядно демонстрируют разницу между этими словами.

Если желаете говорить на английском словно носитель, предлагаем вам слушать подкасты и записаться на первый бесплатный урок в нашу школу. Более подробно о пробном уроке читайте здесь.

“Tell the audience what you are going to say, say it; then tell them what you’ve said.”

Расскажите аудитории, что вы собираетесь сказать, скажите это; а затем расскажите, что вы уже сказали.

После прочтения данной статьи вы всегда будете использовать эти глаголы по истинному их назначению и еще рассказывать другим как их нужно употреблять! Готовы? Начнем!

Say, tell, speak or talk – в чем разница

Давайте посмотрим на разницу между say, tell, speak и talk, объясняя как каждое слово используется по отдельности.

Употребление SAY

Перевод: говорить, сказать; утверждать (что, якобы), сообщать; произносить; выражать словами

● если просто хотите что-то выразить словами:

● когда мы цитируем людей напрямую:

Пример на английскомПеревод на русский
Amelia said she would be back soon.Амелия сказала, что скоро вернется.

● когда мы выражаем мнение:

Пример на английскомПеревод на русский
She thinks I should break up with him. What do you say? [= what’s your opinion?]Она думает, что мне следует порвать с ним. Что скажешь? (Что думаешь?)
I say you’re wrong. [= my opinion is that you’re wrong]Я заявляю, что вы не правы. (По моему мнению вы не правы)
I wouldn’t say (that) he’s a great guitarist [=I don’t think he’s a great guitarist]; he’s just OK.Я бы не сказал(а), что он отличный гитарист (не думаю, что он отличный гитарист), просто хороший.

● когда говорим кому-то что-то сделать:

● когда используем написанное слово или предметы, чтобы дать информацию:

Пример на английскомПеревод на русский
Does the article say how the fire happened?В статье написано о том, как случился пожар?
The instructions say to add two eggs.В инструкции написано, что нужно добавить два яйца.
The clock says five minutes after ten.Часы показывают пять минут одиннадцатого.
The calendar says that Christmas falls on a Monday.В календаре написано, что Рождество выпадает на понедельник.

Важно!

Изучающий английский часто совершают следующую ошибку, говоря ‘He said me…’ или ‘She said me that…’. Это неверно. Не забывайте добавлять ‘to’ между ‘said’ и дополнением. Предлог ‘to’ указывает направление, в котором “идет” информация.

Употребление TELL

Перевод: рассказывать, говорить, сообщать; разглашать, выбалтывать; велеть, приказывать

● рассказать что-то кому-то

Пример на английскомПеревод на русский
He told us the story.Он рассказал нам историю.
Has she told you the good news, yet?Она тебе уже рассказала хорошие новости?

● со словами about, that, what, where и т.п.

Пример на английскомПеревод на русский
You can tell me all about your trip at dinner.Ты можешь рассказать мне все о поездке за ужином.
If you see her, tell her (that) we miss her.Если увидите ее, скажите ей, что мы скучаем по ней.
He told us what happened.Он рассказал нам что случилось.
Can you tell them how to play the game while I get the cards?Можешь рассказать им как играть в эту игру, пока я раздаю карты?

● используется для усиления высказывания:

Пример на английскомПеревод на русский
You are wrong, I tell you.Ты не прав, говорю же тебе.
Let me tell you (something): he may be old, but he can still help to win this game.Позволь мне сказать тебе кое-что: возможно он и стар, но он все еще может помочь выиграть эту игру.

● (не) рассказать секрет, (не) выболтать информацию:

Пример на английскомПеревод на русский
I promise not to tell anyone.Обещаю никому не рассказывать.
I can’t tell you because it’s a secret.Не могу тебе рассказать, потому что это секрет.

● давать инструкции и команды:

Be quiet and do what I tell you. = Be quiet and do as you’re told. за глаголом tell обычно следует to + verb

Пример на английскомПеревод на русский
The police officer told him to stop.Полицейский приказал ему остановиться.
I was told to stay here.Мне сказали остаться здесь.
I’ll tell them to meet us there at 6 o’clock.Я скажу им встретить нас там в 6 часов.

Важно!

Иногда ‘say’ и ‘tell’ могут быть взаимозаменяемы, когда выражается тоже самое значение, а информация передается от одного человека к другому. В данном случае конструкция будет следующей: ‘tell’ + дополнение или ‘say’ + ‘to’ + дополнение

Пример на английскомПеревод на русский
‘Laura told me that she would be late for work.’Лаура сказала мне, что опоздает на работу.
‘Laura said to me that she would be late for work.’Лаура сказала мне, что опоздает на работу.

Употребление SPEAK

Перевод: говорить, разговаривать; изъясняться, выражаться, выражать свою мысль; сказать; высказывать(ся); отзываться( о чем-л., о ком-л.); говорить, свидетельствовать

● в значении разговаривать, говорить (на языках, на каком-то одном языке):

Пример на английскомПеревод на русский
I can speak German.Я говорю на немецком.
How many languages can you speak?Сколько языков вы знаете? (На скольких языках вы умеете говорить?)

● чтобы выразить мысли, чувства, мнения и т.п. кому-то; поговорить с кем-то:

Пример на английскомПеревод на русский
She and I spoke this morning.Я с ней говорил(а) этим утром.
He never speaks at the meetings.Он никогда не говорит на собраниях.

● часто используется в начале телефонных разговоров:

Пример на английскомПеревод на русский
“Hello. May I speak to Noah?” “Speaking.” [=I am Noah]“Здравствуйте. Могу ли я поговорить с Ноем?” “Да, говорите” (Это Ной)
“Hello. This is Noah speaking.”Здравствуйте. Говорит Ной.

● выражать мнение определенным образом:

Пример на английскомПеревод на русский
Speaking personally, I don’t think you should take the job. [=my personal opinion is that you should not take the job]Лично я считаю, что вам не следует принимать это предложение по работе.
Generally speaking, people like her as a leader. [=people in general like her as a leader]В целом, она нравится людям в качестве лидера.

Важно!

Мы используем глагол ‘speak’ вместо ‘talk’, когда находимся в более формальной ситуации и желаем сделать акцент на чем-то важном. Если ‘speak’ используется в качестве существительного в значении речь (speech), то это также приобретает формальный тон. Сравните:

“give a speech” (произнести речь) и “give a talk” (выступить с докладом, лекцией)

Пример на английскомПеревод на русский
We need to speak about your attendance this term!’ (stricter than ‘talk about’)Нам нужно поговорить о вашей посещаемости в этом семестре! (со speak звучит строже чем с talk)
‘John will be speaking at an international conference next month.’ (more prestigious than ‘give a talk on…’)Джон будет выступать с речью на международной конференции в следующем месяце. (более престижно, чем give a talk on)

Употребление TALK

Перевод: говорить, вести беседу; разговаривать; болтать

Основные случаи употребления:

● пообщаться или подискутировать с кем-то:

Пример на английскомПеревод на русский
We need to talk.Нам нужно поговорить.
I can’t talk right now. I’m running late.Я не могу говорить сейчас. Я опаздываю.

используется в более простой обстановке или среди друзей во время общения:

Пример на английскомПеревод на русский
Who were you talking to on the phone?С кем ты говорил(а) по телефону?
I could hear her talking to herself as she studied.Мне было слышно как она говорила сама с собой, когда занималась.
‘I was talking with my mum the other day and we decided that…’Я разговаривал (а) с мамой на днях и мы решили, что…”

● распускать или распространять слухи, сплетничать:

Пример на английскомПеревод на русский
to talk behind smb.’s backговорить за спиной у кого-л.
people are beginning to talkуже пошли разговоры

Важно!

Иногда ‘speak’ и ‘talk’ могут быть взаимозаменяемы, когда выражается тоже самое значение, а грамматика предложения сохранена. Например:

Пример на английскомПеревод на русский
I will speak/talk with you about this on Monday.Я поговорю с тобой об этом в понедельник.
We can speak/talk about the new project next week.Мы можем поговорить о новом проекте на следующей неделе.

Вместо заключения

Как видите, на самом деле все намного проще, чем кажется. А хотите еще много готовых выражений и идиом со словами SAY, TELL, SPEAK, TALK? Тогда переходите на нашу следующую статью, которую мы специально подготовили для вас. Но перед этим не забудьте проверить себя, выполнив упражнение ниже. Успехов!

Упражнение на SAY, TELL, SPEAK, TALK

Выберите подходящее слово по смыслу

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *