Чем отличается паронимы и омонимы
Паронимы — определение и употребление. Словарь.
Лексический словарь — наш постоянный атрибут, который необходим в повседневной жизни. Каждый день мы выражаем мысли, эмоции, просьбы, приказы или требования. И для того, чтобы речь была разнообразной и яркой, нужно уметь пользоваться общеупотребляемыми словами.
Давайте вспомним пройденное на прошлых занятиях.
В данном уроке, речь пойдет о паронимах. В конце занятия, вы будете точно знать значение паронимов, как их отличать от омонимов. Выучим классификацию, и подробно разберемся с каждым примером.
Что такое паронимы
Паронимы — это близкие по звучанию и произношению слова, но имеющие разные значения. Это слова, обладающие лексико-грамматическим состоянием, и общим родственным корнем.
В большинстве случаев, паронимы относятся к одной части речи и не взаимозаменяемы. В речи они используются для выразительности, подчеркивания важной мысли. Поэтому важно знать, как их употреблять, чтобы вас понимали всегда правильно. Особенно характерно их использование в художественной литературе.
Различия между паронимами и омонимами
С виду, у паронимов и омонимов нет ничего общего. При омонимах наблюдается точное совпадение разных по значению слов, то есть слова пишутся одинаково, но значение в тексте разное. А при паронимах — различия как в обозначении, так и в написании. И тем не менее общее есть — это похожесть звучания, произношения.
В основе паронимии лежит корневой и этимологический признаки, при омонимии — сложившееся совпадение как в написании, так и в произношении.
Для конкретики, приведу пример с омонимами:
Мама купила Игорю новую кисть для рисования.
Петрович неудачно упал на кисть и получил производственную травму.
Пример с паронимами:
Маша получила самый высокий в классе балл по русскому языку.
Примеры паронимов
В русском языке вы можете встретить паронимы в разных частях речи, предлагаю на примерах разобрать некоторые из них уже сейчас, чтобы выработать общее понимание и некую практику.
Паронимы существительные
Абонемент — право на посещение общественного заведения (концертный, театральный или в бассейн).
Абонент — лицо, владеющее абонементом (абонент телефонной связи, или заказ журналов абонентом).
Вдох — ритмичный впуск воздуха в легкие (первый вдох, поверхностный вдох).
Вздох — вдох и выдох, сделанные с трудом (тяжелый вздох, вздох сожаления).
Паронимы прилагательные
Искусный — умелец, мастер своего дела (искусный гончар, ювелир; искусные руки)
Искусственный — ненастоящий (искусственный парк, мех)
Бережный — опасливый, осторожный, тот, кто заботится (бережное отношение к родителям, бережное отношение к технике)
Бережливый — экономное отношение к чему-то, расчетливость (бережливый сын)
Паронимы глаголы
Усвоить — об информации; понять для себя что-то, принять во внимание (усвоить новый пример, усвоить хороший тон общения).
Освоить — о практике; овладеть навыками, научиться распоряжаться чем-то (освоить методику быстрого набора, освоить садоводство).
Предоставить — отдать что-то в распоряжение, на пользование (предоставить отпуск, предоставить кредит)
Представить — дать для ознакомления, познакомить кого-то (представить парня, гостя; представить проект)
Представить — вообразить что-то (представить себе космодром; представить взлёт ракеты)
Самые проблемные паронимы
В повседневной речи есть очень много схожих между собой слов. Люди, которые не знают точного значения слова, путают его. В частности, это касается иностранцев, изучающих русский язык. Естественно, меняется суть мысли, и другой человек может просто не понять вас.
Давайте рассмотрим некоторые пары паронимов чуть ближе.
Словарь паронимов
Словарь будет полезен, если у вас возникают вопросы по поводу употребления паронимов. Он поможет разобраться с пониманием значений этих слов. Прочитав и запомнив искомые формулировки, у вас получится верная конструкция словосочетания.
Из года в год издавались и издаются печатные версии толковых словарей, в которых их авторы пытаются собрать воедино все известные паронимы текущего времени и объяснить из значения. Среди них можно выделить:
Но действительность диктует свои условия и в век интернета проще воспользоваться онлайн-ресурсами, которые объединяют в себе объём всех печатных изданий и предлагают возможность поиска нужных слов всего в пару кликов. Один из широко известных ресурсов — https://paronymonline.ru/ Если у вас есть необходимость в таком ресурсе, пользуйтесь на здоровье.
Тест на усвоение материала по теме Паронимов
Мы изучили с вами достаточно интересную тему в лексике русского языка. Для того, чтобы закрепить полученные знания, и лучше усвоить материал, предоставляем вам небольшие вопросы.
Если вы ответили почти на все вопросы, то урок усвоен!
Чтобы надёжно держать в памяти различия между паронимами, омонимами и синонимами — постоянно освежайте свои знания по темам. Читайте литературу, проходите тесты и вспоминайте правила. Только после того, как вы освоите правильное употребление лексических слов, вы сможете говорить красиво и точно.
Паронимия и парономазия
Однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях (узнать — признать, одеть — надеть, подпись — роспись), называются паронимами (из гр. para — возле, onyma — имя). Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
Некоторые авторы понимают явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова, независимо от того, однокоренные они или нет, т.е. паронимами признают и такие слова, как дрель — трель, ланцет — пинцет, фарш — фарс. Большинство лингвистов считает, что паронимия охватывает лишь родственные слова, имеющие звуковое подобие. Звуковая близость их и сходство в значениях объясняются тем, что у них один и тот же морфологический корень.
Не следует относить к паронимам слова с общим историческим корнем, но в современном языке утратившие этимологические связи (клубень — клубника), а также заимствованные слова, восходящие к одному корню, но претерпевшие опрощение и деэтимологизацию (роман — романс, гимназия — гимнастика).
Виды паронимов
Большинство паронимов близки по значению, но различаются тонкими смысловыми оттенками (длинный — длительный, желанный — желательный, гривастый — гривистый, жизненный — житейский, дипломатичный — дипломатический).
Значительно меньше паронимов, резко отличающихся по смыслу (гнездо — гнездовье, дефектный — дефективный).
Особую группу образуют паронимы, которые при большом семантическом сходстве различаются лексической сочетаемостью (постройка — строение, наследие — наследство, выполнять — исполнять).
Паронимы могут отличаться стилистической окраской, сферой употребления.
Сравните:
Отличие паронимов от омонимов, синонимов и антонимов
Изучение паронимов ставит вопрос об их отношении к омонимам, синонимам и антонимам.
Отличие омонимов от паронимов
Еще Ш. Балли указывал на близость паронимии и омонимии, определяя паронимы как псевдоомонимы. Однако омонимы и паронимы только похожи друг на друга, но при омонимии наблюдается полное совпадение разных по значению слов, а при паронимии — лишь их подобие, так как они обязательно чем-нибудь отличаются в словообразовании. К тому же в основе слов-паронимов лежит корневой, этимологический признак, а в основе слов-омонимов — только случайное совпадение в написании и произношении.
Отличие паронимов от синонимов
Паронимы отличаются и от синонимов. При паронимии расхождение в значениях созвучных слов обычна настолько значительно, что замена одного слова другими невозможна. Синонимы же, хотя и могут отличаться оттенками в значениях, предоставляя автору право широкого выбора наиболее подходящего по смыслу слова, обычно допускают взаимозаменяемость.
В то же время известны случаи перехода паронимов в синонимы. Так, сравнительно недавно слово смириться имело значение «стать смирным, покорным, смиренным» и употребление его в значении «примириться» считалось недопустимым. Однако в разговорной речи этот глагол все чаще обозначал «привыкнув, примириться с чем-либо» (смириться с бедностью, смириться с недостатками). Теперь в словарях русского языка это значение указывается как основное.
Таким образом, бывшие паронимы, в результате их смешения в речи, могут со временем становиться синонимами. Однако взаимозаменяемость прежних паронимов допустима лишь тогда, когда развившееся у них новое значение закрепляется в словарях.
Отличие паронимов от антонимов
Смысловое различие паронимов обычно не простирается до антонимии, но некоторые паронимы могут противопоставляться в контексте [«Служение, а не служба»].
Парономазия
Явление парономазии (из гр. para — возле, onomazo — называю) заключается в звуковом подобии слов, имеющих разные морфологические корни.
Сравните:
Как и при паронимии, лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции. У таких слов могут быть одинаковые приставки, суффиксы, окончания, но корни у них всегда разные. Кроме случайного фонетического сходства, слова в подобных лексических парах нечего общего не имеют, их предметно-смысловая отнесенность совершенно различна.
Парономазия в отличие от паронимии не носит характера закономерного и регулярного явления. И хотя в языке есть немало сходных в фонетическом отношении слов, сопоставление их как лексических пар является результатом индивидуального восприятия: один увидит парономазию в паре тираж — типаж, другой — в тираж — мираж, третий — в тираж — витраж. Однако паронимия и парономазия близки с точки зрения употребления в речи сходных по звучанию слов.
Паронимы, а отчасти и не родственные, но сходные по звучанию слова выполняют в речи стилистические функции.
Использования паронимов в художественной речи
Перед каждым автором может возникнуть проблема выбора одного из паронимов. Если синонимический отбор лексических средств неизменно сопутствует словесному творчеству, то проблема выбора одного из паронимов возникает лишь в тех случаях, когда в речь включаются паронимические слова.
Умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков. Вот, например, как А.С. Пушкин вводил паронимы в речь царя в драме «Борис Годунов»:
— Я думал свой народ в довольствии, во славе успокоить, щедротами любовь его снискать;
— Я злато рассыпал им, я им сыскал работы, — они ж меня, беснуясь, проклинали.
В подобных случаях следует говорить о скрытом использовании паронимов, так как читатель видит в тексте лишь одно из подобных слов, выбору которого могла предшествовать работа автора с паронимами, сопоставление их, анализ их смысловых оттенков.
Читая окончательный, отредактированный текст, мы можем только догадываться о большом труде писателя, у которого паронимические слова могли вызвать сомнения, колебания.
В художественной речи обычно наблюдается правильное, весьма искусное использование паронимов. Например, у Пушкина можно найти много примеров, иллюстрирующих нормативное употребление «больных» слов, которые до сих пор смешиваются в просторечии:
Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар;
Лазурный, пышный сарафан одел Людмилы стройный стан.
Однако возможно и сознательное отклонение писателя от нормы, если он хочет показать речевые ошибки своих героев. Так, Г. Николаева отразила характерное для просторечия смешение паронимов в реплике одного их персонажей:
В доме колхозника быстрый, по-городскому одетый человек посмотрел на ее удостоверение и сказал миловидной девушке: «Надя, проводите командировочную».
В авторской же речи на следующей странице мы находим правильное словоупотребление:
Командированные курсанты обеспечиваются общежитием («Жатва»).
Таким образом, в основе скрытого использования паронимов в художественной речи могут лежать различные эстетические принципы их отбора, продиктованные стилистической установкой автора.
Иной характер носит открытое использование паронимов, когда писатель ставит их рядом, показывая их смысловые отличия при кажущемся подобии. В этом случае паронимы выполняют различные стилистические функции, выступая как средство усиления действенности речи.
Столкновение паронимов используется для выделения соответствующих понятий, например:
Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность (М. Мар.).
Сочетание паронимов в таких случаях создает тавтологический и звуковой повтор, что способствует их усилению, например:
— Нет, умереть! Никогда не родиться бы лучше,
Чем этот жалобный, жалостный, каторжный вой
О чернобровых красавцах. — Ох, и поют же
Нынче солдаты! О, господи Боже ты мой!
Такой же стилистический эффект порождает сочетание неродственных сходнозвучных слов, близких в семантическом отношении:
Очищали, причащали, покорив и покарав,
Тех, что стены защищали, В те же стены вмуровав.
Употребление паронимов может быть средством уточнения мысли:
Все те же ль вы, другие ль девы,
Сменив, не заменили Вас?
(А.С. Пушкин. Евгений Онегин)
Иногда автору достаточно обратить внимание на различную лексическую сочетаемость паронимов, чтобы уточнить их значение:
Знающий язык своего народа писатель не спутает пустошь и пустырь: пустошь распахивают, а пустыри застраивают (А. Югов. Думы о русском слове. М., 1975. С.27).
Возможно сопоставление паронимов, если автор хочет показать тонкие смысловые различия между ними:
Я не люблю пластику кистей у танцовщиц. Она манерна… в ней больше красивости, чем красоты (К. Станиславский).
Сопоставляются не только паронимы, а и не родственные, но сходные в звучании слова:
Запел и запил от любви к науке (В. Высоцкий);
Перестройка грозит перерасти вперестрелку; одни воюют, другие — воруют (из газеты).
Она вся в белом, белом, белом, а я — в былом (из песни).
Чем неожиданнее сопоставление, тем ярче звуковая окраска слова, придающая высказыванию особую экспрессию. Например:
Не надо делить Европу на НАТО и НЕ-НАТО! (из газеты).
Поэты любят сближать самые «неподходящие» слова, удивляя нас своей фантазией:
Бедный мастер! Закинь карандаш, отползи поскорее к затону, отрасти себе жабры и хвост, ибо путь от Платона к планктону и от Фидия к мидии — прост (Н. Матвеева).
Яркий стилистический эффект рождает противопоставление паронимов:
Меня тревожит встреч напрасность, что и ни сердцу, ни уму, и та не праздничность, а праздность, в моем гостящая дому (Е. Евтушенко).
Обычно в этом случае паронимы соединены противительным союзом союзам и одно из созвучных слов дается с отрицанием:
Я жить хотел быстрее всех. Я жаждал дел, а недеяний. Но где он, подлинный успех, а не преуспеянье?! (Е. Евтушенко)
Противопоставляются и неродственные созвучные слова:
Не фирма, а форма; Теперь он увлекся не спортом, а спиртом («ЛГ»).
Кажущаяся нелогичность сближения похожих слов придает особую действенность высказыванию.
Паронимы и еще чаще созвучные неродственные слова используются в каламбурах:
Памятник первоопечатнику (Ильф и Петров);
Розыск сбежавшего жениха не обвенчался успехом («ЛГ»);
К столу скликает «Вдова Клико» (Б. Окуджава).
При этом одному из созвучных слов часто присваивается необычное значение на основе ложной этимологизации. Одно из обыгрываемых слов может в тексте отсутствовать, но мы его обязательно вспоминаем под влиянием звуковых ассоциаций:
В поэтической речи парономазия питает звукопись. Употребление созвучных слов создает яркую перекличку звуков, делая слова более «выпуклыми», значительными:
Пощадят ли площади меня? (Б. Пастернак);
Мастерство поэтов сказывается не в игре созвучия, а в смысловом сближении разнокоренных слов на основе их образного переосмысления. Сравните, у В. Хлебникова:
Темной славы головня, не пустой и не постылый, но усталый и остылый, я сижу. Согрей меня;
Ахматова была моделью Модильяни.
В прозе также парономазия иногда выступает ярким стилистическим средством выделения важных в контексте слов:
К парономазии обращаются публицисты, используя созвучные слова для заголовков газетных статей: «Грани гранита», «Нелады с наладкой».
Паронимия и парономазия выполняют роль звукового курсива, выделяя созвучные слова, которые автор придает особое значение: Служить бы рад, — Прислуживаться тошно (Гр.); «Дуэль и дуэт», «И быт и бытие», «Долг и должность» и т.д.
Ошибки в употреблении паронимов
Очень часто в речи наблюдается смешение паронимов, что приводит к грубым лексическим ошибкам (Вы уже ходили вешаться?; Я проблудил два часа).
Иногда не различают паронимы главный — заглавный, искажая обычно смысл второго из них — «относящийся к заглавию, содержащий заглавие, являющийся заглавием, названием чего-либо». Использование прилагательного заглавный возможно, например, в таком предложении: Заглавную роль в кинофильме «Анна Каренина» сыграла Татьяна Самойлова; но нет заглавной роли в фильмах «Воскресение», «Война и мир», в них могут быть лишь главные роли, поэтому неверно такое словоупотребление: Девочка будет играть заглавную роль в фильме «Голубой портрет» (Это значит, что девочка сыграет роль… портрета, так как в заглавии указано это слово).
Стилистическая правка текстов, в которых замечено смешение паронимов, требует замены слова, ставшего причиной лексической ошибки. Пусть не блещет картина какими-либо особыми художественными достоинствами, но это добротный фильм, осуждающий зло, несправедливость, насилие… (Надо: добрый); Книга — источник познания (надо: знания).
Смещение паронимов может вызвать нарушение лексической сочетаемости:
Особенности лексической сочетаемости паронимов проясняются в контексте. Сравните:
Следует упомянуть о неправильном употреблении в речи однокоренных слов, которые нельзя назвать паронимами в строгом значении термина. Например, иногда не различают слова улыбающийся — улыбчивый, рекомендованный — рекомендательный (первые слова в подобных парах — причастия, вторые — прилагательные) и т.п. [Арфа употреблялась для сопровождения голоса или для аккомпанемента различным сольным инструментам (надо: солирующим); Близорукость может продолжать увеличиваться в течение всей жизни — это прогрессивная близорукость (надо: прогрессирующая)].
К смещению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным словообразовательным вариантом. В разговорной речи вместо прилагательного внеочередной, употребляется неочередной, вместо выдающийся — выдающий, вместо заимообразно — взаимообразно. Такие слова образованы вопреки литературно-языковой норме, употребление их свидетельствует о крайне низкой речевой культуре.
Грубые лексические ошибки в речи могут быть вызваны ложными ассоциациями, которые часто возникают под влиянием парономазии. Так, иногда путают слова статут и статус, апробировать (лат. approbare), что означает «дать официальное одобрение на основании испытания, проверки», и опробовать (родственное слово проба) — «подвергнуть испытанию до применения».
Комичные примеры неправильного использования паронимов
Ассоциативные ошибки нередко делают высказывание абсурдным (…Обязались изготовить дополнительно 50 настилов для экскаваторов столичного метро) или комичным (— Где здесь натуральная контора — мне с ребенка копию снять. — «Кр.»; — Прошу меня поставить на котловое удовольствие. — «Кр.»).
А.П. Чехов обыграл ассоциативные ошибки, вызванные парономазией: в шутке:
Кавказский князь в белом щербете ехал в открытом фельетоне (из записных книжек).
Современные авторы не застрахованы от подобной путаницы; журналист не видит различия между стезей и стерней и пишет:
Если уж фермер избрал эту стерню… надо идти по ней до конца.
А в разговоре можно услышать:
В ресторане нам подали эскулап свиной…
Паронимия и парономазия могут стать причиной комических ситуаций. Приведем некоторые примеры их жизни: Когда я зашел к начальнику в кабинет, он повернулся ко мне пафосом (ускользнуло слова анфас); объявления: Врач-некролог вылечит вас от алкоголизма (следовало: нарколог); Мужчинам с голым торцом пиво не отпускается (на пляже все загорают с голым торсом); Освежевание головы не роскошь, а гигиена (реклама в парикмахерской).
На юбилейном вечере известного хирурга, читая поздравительный адрес, кто-то обмолвился: В вашем лице мы чествуем славного ве… ветеринара… А в недавние времена кадровик сказал инспектору ЦК КПСС, проверявшему работу закрытого учреждения:
— Мы учтем все ваши указания, ведь вы макулатура такой высокой организации! (вместо номенклатура).
По вине переводчика и редактора в сочинении Фридриха Энгельса «Шеллинг и откровение» оказалась такая фраза: «Будем бороться и сражаться до последнего издыхания» (вместо дыхания).
Значение омонима и паронима в русской речи
Понятие о лексической красоте речи
Одну и ту же мысль в русском языке можно выразить разными способами. Чтобы усилить лексическую красоту речи, используют специальные средства: антонимы, синонимы, омонимы и паронимы.
Задачи средств выразительности речи:
Красота речи не только определяет речевую культуру, но и является отражением общей духовной культуры человека и общества в целом. Речь культурного человека должна быть не только правильной, но и лексически богатой.
Способы повышения культуры речи:
Среди средств выразительности речи отдельно выделяют слова с близким звучанием, но разным значением — омонимы и паронимы. Особенно широко они используются в художественных текстах, но могут применяться и в разговорной речи.
Омонимы и паронимы: что это такое?
Понятие «омонимы» известно с древних времен. Считается, что автором данного лингвистического термина является античный философ Аристотель, живший в IV веке до нашей эры.
Термин «омоним» был составлен из двух древнегреческих слов:
Омонимы — это слова, которые одинаково пишутся, но имеют совершенно разное значение.
В качестве примера рассмотрим 2 предложения:
Слово «бор» имеет одинаковое написание, но при этом в первом случае под ним понимается сосновый лес, во втором — химический элемент.
Еще несколько примеров омонимов:
Термин «пароним» также имеет древнегреческое происхождение. Он образован из двух слов:
Паронимы — это слова, похожие, но не идентичные по звучанию и имеющие разное значение.
Большинство лингвистов относят к паронимам только однокоренные слова, имеющие родственное происхождение.
Примеры паронимов с общим корнем:
Ряд авторов относят к паронимам любые похожие по звучанию слова, даже не однокоренные. Например, экскаватор — эскалатор, фарш — фарс.
Неполные омонимы: омографы, омофоны, омоформы
К полным или абсолютным относят омонимы, которые совпадают по написанию во всех формах. Например, горн как печь для переплавки металлов и горн как духовой музыкальный инструмент. У этих слов полное совпадение во всех грамматических формах.
Неполные или частичные омонимы — различаются по написанию или звучанию в некоторых формах.
Разновидности неполных омонимов:
Самые проблемные паронимы
В русском языке существует много похожих по звучанию и написанию слов, обладающих разным значением. Человек, не в достаточной мере владеющий культурой устной и письменной речи, может ошибочно использовать не те слова, которые необходимы в данном контексте. Это искажает смысл высказывания и приводит к непониманию. Часто ошибки в паронимах допускают иностранцы, не способные различать тонкости смысловых оттенков сложного русского языка.
Примеры наиболее проблемных паронимов:
Примеры неправильного употребления паронимов:
Различия между паронимами и омонимами
Паронимы и омонимы отличаются по следующим признакам:
Слова, у которых есть омонимы и паронимы: примеры
Наиболее часто омонимы встречаются в существительных и прилагательных.
В рамках грамматической омонимии может происходить переход из одной части речи в другую. Например, «за домом лес» и «мальчик лез на дерево».
Паронимы существуют во всех частях речи.
Омонимы и паронимы используют в художественной литературе для создания каламбуров, усиления образности и красочности речи.