Чем отличается австралийский английский

Австралийский английский: что это такое и как его понимать

Недавно мы размещали статью про американский английский, и в комментариях нам предложили сделать аналогичный разбор австралийского. Тема оказалась очень обширная, поэтому статья разделена на две части: история австралийского английского и особенности произношения.

Австралийский английский: у истоков

Несмотря на то, что студенты во всем мире изучают британский или, намного реже, американский английский, существует еще один вариант английского языка, на котором говорит целый материк – австралийский. Мало кто знает о его особенностях, а между тем его носители говорят аж на трех основных разновидностях австралийского английского! Как развивался австралийский английский, какое влияние на него оказывал британский вариант и как австралийцы говорят сегодня: все это обсудим в первой части нашей статьи.

Немного истории

Многие из нас знают, что Австралия изначально была британской колонией. Собственно, Британская Империя сделала материк своей колонией ради того, чтобы было куда ссылать преступников, потому что мест своих тюрьмах перестало хватать. И если первыми жителями Австралии были аборигены, то после колонизации на материк стали массово приезжать британцы: англичане, ирландцы, валлийцы и шотландцы.

Первые два поколения после прибытия the First Fleet (такое название было дано первым 11 кораблям, которые отправились основывать в Австралии британскую колонию) на 87% состояли из осужденных, отсидевших срок и их детей. Разумеется, при таких исходных данных новый диалект существенно отличался от всех завезенных из Британии. Филолог Сидни Баркер, автор книги «Australian Language», (1945) писал:

«Ни один другой социальный класс не стал бы с таким рвением использовать сленг и адаптировать его под новые реалии. Ни один класс не стал бы так умело создавать новые термины, подходящие под новые условия жизни».

Сам по себе австралийский английский появился с первым поколением детей, родившихся в новой колонии. Все эти дети слышали массу различных акцентов и даже отдельные языки — валлийский и шотландский. В результате дети заговорили на уникальном диалекте, отличном от всех уже существовавших вариантов английского на тот момент.

В 1850-х годах в Австралии началась золотая лихорадка, и туда ринулась огромная толпа иммигрантов. За все время лихорадки в новые колонии переехало аж 2% всего населения Британии. Лингвист Брюс Мор отметил, что в эти годы на фонетику австралийского диалекта было оказано сильнейшее влияние со стороны юго-восточных диалектов Британии. В том числе отмечалось, что речь жителей новой колонии очень напоминает лондонский диалект кокни, на котором говорил рабочий класс. В общем-то, и неудивительно: отличительной чертой кокни до сих пор является rhyming slang – замена слова рифмованной фразой так, чтобы от смысла слова не осталось ни единого следа. Рифмованным сленгом пользовалось для шифровки переговоров, и кому-кому, а осужденным преступникам такие изыски были жизненно необходимы.

Если британский английский выстраивался по классовому принципу (носители RP стремились показать свою элитарность и отдаленность от необразованных слоев населения), а американский – по принципу «чтобы всем все было понятно», то австралийский вариант изначально строился исходя из правила «у нас есть свой собственный язык, и вам его не понять». Отсюда любовь к рифмованному сленгу, диаметральному искажению значения слов (например, словом bastard могли похвалить), искажению формы слов и самое важное – заимствованию слов, которые не могли быть понятны заезжему путешественнику.

Все это время иммигранты жили бок о бок с аборигенами, и такое соседство не могло не вылиться в многочисленные заимствования. В основном местными словами описывали богатую и уникальную флору и фауну Австралии. Многие слова по сей день используются не только в Австралии, но и по всему миру: например, kangaroo, dingo, wallaby, budgerigar.

В XIX веке и позже, во время Второй Мировой, в Австралию стали наведываться американцы, и тут тоже не обошлось без заимствований. В частности, слово okay в австралийский английский завезли американские военные. Вторая Мировая повлекла за собой волну иммиграции из Европы, Азии и других частей света. Так что считать австралийцев потомками уголовников не совсем справедливо: в действительности таких людей очень мало. Родословные двух среднестатистических австралийцев могут разительно отличаться.

Английский – официальный язык Австралии?

Все считают, что английский – государственный язык Австралии. Но на самом деле австралийская конституция не прописывает никакого официального языка вообще! Впрочем, 76,8% австралийцев действительно говорят на английском. Все остальные зачастую бывают билингвами. Самые распространенные языки Австралии после английского – китайский, арабский, вьетнамский и итальянский.

Когда британцы только приехали покорять новые земли, на территории Австралии говорили на 250 местных наречиях, из которых на сегодняшний день в употреблении осталось около 20. Такое лингвистическое многообразие не могло не сказаться на языке. Именно поэтому австралийский диалект уникален по своей природе и продолжает постоянно меняться.

Три австралийских акцента

Лингвисты полагают, что можно выделить три основных варианта австралийского английского: Broad, General и Cultivated.

На момент колонизации Австралии в Британской империи вовсю развивали так называемый стандарт – Received Pronunciation, который вы слышите в большинстве учебников, который вам преподносят как «королевский английский» и на котором в жизни никто не говорит. Однако в Британии на тот момент концепт был свежим, и высший класс общества говорил только на RP, который считался наиболее престижным акцентом. Некоторые жители Австралии взяли пример с британского диалекта и начали подражать им в произнесении гласных.

С 1890 по 1950 годы учителя ораторского искусства процветали, обучая австралийцев классическим гласным и дифтонгам британского RP. Подобный выговор и стал называться Cultivated Australian. Многие связывают его появление с ностальгией иммигрантов по родине на Британских островах, а в наши дни он, как и RP, считается пафосным акцентом. Послушайте, как с этим акцентом говорит Кейт Бланшетт, получая свой «Оскар».

В первой половине XX века некоторых австралийцев перестало устраивать такое положение вещей – что же, во всем британцам подражать, что ли? RP всегда считался class obsessed, мол, его носители с ума сходят по своему происхождению и всячески стараются подчеркнуть, что они не такие, как все. Австралийцы же изначально ратовали за равенство и отсутствие классового деления общества. Так и появился Broad Australian – без вычурных глубоких британских гласных, зато с усиленной назализацией (звуки произносятся в нос, почти как у американцев), монотонной интонацией и элизией (пропуском) целых слогов.

Если вместо слова “mate” вам слышится “mite”, то говорящий – наверняка австралиец с Broad accent. Среди знаменитых носителей этого акцента – Стив Ирвин и Пол Хоган. Послушайте, как Стивен произносит слова here, today, look. В слове “here” дифтонг [iə] более интенсивный, чем в британском варианте. Слово “today” произносится со сменой дифтонга [ei] на почти что [ai]. А слово “look” произносится с типичным австралийским [u] – очень огубленным, почти как в русском. В британском RP звук [u] практически не огубляется. Пола Хогана, известного по роли Крокодила Данди, многим сложно понять из-за гласных и того же смещения дифтонга [ei] на широкое [ai]. Кстати, “to throw shrimp on the barbie” – австралийская фраза, ставшая стереотипом.

В этом видео вы также можете увидеть, как носители разных диалектов австралийского английского говорят две одинаковые фразы (в начале и в конце видео) и услышать явные различия в произношении гласных. В чем-то австралийцы все же схожи с британцами. Но, как утверждают актрисы и инструкторы по ораторскому искусству в этом видео, австралийский вариант более расслабленный, не вписывающийся в жесткие рамки британского RP, и не такой активный, как американский английский. Помимо этого, австралийский вариант тоже может похвастаться наличием акцентов на территории материка. Если вы прислушаетесь к людям в конце видео, вы услышите, что они по-разному произносят одну и ту же фразу, хотя они из одной страны.

Если вам интересно услышать больше примеров австралийского английского и самостоятельно понаблюдать за развитием этого интересного варианта языка, советуем вам посетить сайт Университета Маккуори. Сотрудницы университета Фелисити Кокс и Саллиэнн Пэйлторп создали проект Australian Voices, где вы можете послушать носителей с разных уголков страны. Историю развития австралийского английского в университете изучают по записям старожилов страны. Послушать их можно здесь.

Особенности произношения

С историей и основными акцентами австралийского английского разобрались, теперь поговорим подробнее о его основных чертах. Как же нам распознать австралийца?

1. Интонация

Если вы учили классические low fall, high rise и прочие интонационные рисунки для «двадцати способов сказать слово “yes”», то в Австралии с этим все намного проще. Интонация австралийцев ровная, без снижений и завышений голоса, очень спокойная и, как говорят сами австралийцы, расслабленная. Представьте себе прямую линию – вот такая модель и у австралийской интонации. Впрочем, это вовсе не значит, что австралийцы не выражают никаких эмоций. Выражают, конечно. Просто звучит это не так, как звучало бы у британцев или американцев. Также отмечается, что у некоторых региональных акцентов интонация повышается, даже если предложение утвердительное.

2. Сокращения

“Speak Aussie to me”. “I’m seeing him in the arvo”. “I had a sandwich for brekkie”. Характерная черта австралийского английского – сокращение слов. При этом правил, как таковых, нет, и сократить можно любое слово. Чаще всего сокращения заканчиваются на –ie или –o. Разумеется, тут главное не переборщить, но в целом вы быстрее сойдете за местного, если не будете чеканить каждый слог в слове. Defo, mate!

3. Звук “r” на конце слова отсутствует

Почти как в британском английском, но если у британцев на выходе получается нейтральный звук [ə], то у австралийцев конец слова будет выражен намного сильнее, уходя в нечто среднее между звуками [ʌ] и [ɑ]. Вот и получается [təˈgeðʌ] вместо [təˈɡɛðə].

4. [ai] превращается в [ɔi]

“Write” станет “wroit”, «light» станет “loight” и так далее. На самом деле, звук [ɔ] не чистый, при произнесении дифтонга у вас округлятся губы, но не получится полноценного [ɔi]. Но преподаватели по сценической речи советуют начинать произносить австралийское [ai] немного преувеличенно, выговаривая [ɔi], при этом как можно больше слушать носителей и стараться им подражать.

5. [ei] превращается в [ai]

“Day” звучит как [dai], а «mate» станет [mait]. Особенно хорошо эту разницу слышно у носителей Broad Australian.

6. Открытый звук [æ] становится закрытым [e]

Для русских студентов тут никакой проблемы нет: нам в принципе тяжело дается на слух различие между этими звуками. Впрочем, если вы тренировали произношение и понимание на слух, то, скорее всего, услышите разницу между “that” и “thet” или “cat” и “cet”. Лингвисты отмечают, что это изменение сугубо региональное, и не все австралийцы так говорят.

7. T на конце слова не произносится

Помните, что такое glottal stop, гортанная смычка? Звук, который часто произносят британцы, заменяя звук [t] или двойное tt в словах типа bottle, little, right, great. Если позабыли, то вот видео от носителя лондонского диалекта, чтобы вспомнить. Австралийцы же вообще не произносят звук [t] в конце слова. Если вы привыкли четко произносить все [t] в словах типа right, fight, light, то придется переучиваться и вместо чистого [t] использовать [ʔ], гортанную смычку. Так, слово right в австралийском английском станет звучать как [rɔiʔ].

8. Изменяется долгий звук [a]

Австралийский считается самым расслабленным акцентом среди всех вариантов английского языка. Начинающим изучать австралийский английский даже рекомендуют «жевать» слова и произносить их нарочито невнятно. Напряженному британскому [a:] тут не место, австралийцы предпочитают произносить звук [a] более «широко» и даже с придыханием. Получается не “can’t”, a “cahn’t”.

9. Изменяется дифтонг [əu]

Тот самый, что вы слышите в слове “no”. В австралийском варианте этот дифтонг получается не закрытым, а очень расслабленным, уходящим «дальше» во рту. Если в британском варианте для произнесения [əu] нужно задействовать губы, то в австралийском он произносится иначе, напоминая «ао». Лучший способ это понять – внимательно слушать и смотреть на губы носителей, когда они произносят слова с этим звуком.

10. Исчезает [ŋ] в конце слова

Хорошая новость для тех, кто никак не может освоить этот звук и произносит дополнительное [k] или [g] на конце слов с суффиксом –ing. В австралийском английском никакого «инга» не существует вообще, все такие слова заканчиваются чистым [n].

11. Короткое [i] может произноситься как [ei]

В таких словах как me или believe можно услышать дополнительный призвук между согласным звуком и [i]. Получается нечто похожее на [mei] и [beleiv].

12. Ярко выраженный звук [u]

Почти как русское «у». У британцев и американцев этот звук произносится куда менее интенсивно, губы практически не задействованы и не напряжены. У австралийцев же звук очень ярко выражен.

13. Дифтонг [iə] меняется на [ia]

Особенно хорошо это слышно в слове here. Британцы произнесут его как [hiə], американцы еще добавят [r] в конце, а вот австралийцы уводят этот звук буквально в «иа» с ударением на «и». В некоторых региональных вариантах дифтонг преобразуется в простое долгое [i:], и, к примеру, слово “near” будет звучать как [ni:].

14. Дифтонг [eə] меняется на [e:]

Например, в слове hair вместо дифтонга вы услышите необычный монофтонг (необычный, потому что в британском стандарте звук [e] не бывает длинным): [he:].

Помимо фонетических особенностей австралийский английский богат лексическими тонкостями. Если вы планируете ехать в Австралию учиться или вовсе хотите переехать, то обязательно изучите австралийский сленг – без него рискуете не понять ни слова. Помните, что язык – живой организм, он меняется ежедневно, и новые слова и особенно сленг могут появляться чуть ли не ежедневно. Поддерживайте уровень языка с помощью ток-шоу, каналов австралийцев на YouTube и австралийского радио.

Если вы хотите прокачать английский, приходите к нам

Читателям блога дарим купон на 700 рублей для покупки абонемента, в который входит 8 видов тренировок и еженедельные рассылки про английскую грамматику и лексику — «Витаминки» и «Плюшки».

А для безлимитного и вечного доступа ко всем возможностям сайта есть тариф «Всё включено» (скидка не действует).

Источник

В чем разница между американским, британским и австралийским английским

Анна Веселко

Многие, возможно, еще со школьных времен помнят о том, что некоторые слова в американском и британском английском различаются, однако это всего лишь часть отличий. На самом деле существуют и другие языковые особенности — начиная с буквы «z» и заканчивая словами, которые пишутся одинаково, но звучат совершенно иначе, — к тому же масла в огонь подливают и австралийцы, которые также добавили в английский пару собственных локальных дополнений. Разбираемся, чем именно различаются варианты английского языка и почему так произошло.

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Американский английский на самом деле старше

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Британский английский больше похож на французский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Американское правописание было изобретено как форма протеста

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Американский английский любит пропускать слова

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

А как же австралийцы?

Наиболее очевидная разница между британским, австралийским и американским английским языком заключается в произношении, особенно в гласных. К тому же, как и британцы, австралийцы не произносят в конце слов четкий звук «r». Еще одно важное отличие — это интонация при задавании вопросов. В американском английском в конце вопроса «да?» или «нет?» голос повышается, а в австралийском и британском — понижается.

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Основные различия вариантов английского языка

Словарный запас

Наиболее заметная разница между вариантами английского языка — в словарном запасе.

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Типичные разговорные фразы и выражения

«How’s it going?» или «What’s up?» — когда нужно спросить, как у собеседника дела.

«Awesome!» или «Cool!» — чтобы выразить, что нечто вас сильно поразило в хорошем смысле.

«Oh my God», «Oh my gosh» или «OMG» — что-то поразило вас еще сильнее, даже шокировало (как в хорошем, так и в плохом отношении).

«Hang out» — проводить с время в том или ином месте.

«Chill out» — расслабиться.

«Have a blast» — способ сказать, что кто-то или что-то было очень веселым, крутым.

«Bloody» — означает «очень», это слово используется для того, чтобы подчеркнуть что-то в речи.

«Rubbish» — идеальное слово для того, чтобы сказать, что вам что-то не нравится.

«Lovely» — распространенное слово для выражения привязанности или одобрения кому-то или чему-то.

«Pissed» — в британском языке обозначает сильно пьяного человека (в американском — взбешенного, выведенного из себя).

«Cheeky» — игривый или озорной.

«You alright?» или «Alright?» — распространенный способ сказать «Привет!» в Британии. Да, на это можно просто ответить «Hi!».

«G’day» (произносится как «geh-day») — означает «Привет!» или «Как ты?», подходящим ответом на такое приветствие будет «Not bad» или «Great».

«Crikey!» или «Streuth!» (произносится как «krai-kee» и «strooth») — восклицания недоумения, шока или удивления.

«Fair dinkum» или «dinky die» — способ выразить, что сказанное — правда.

Собирательные существительные

В английском языке это, например, «staff» — обозначает группу сотрудников, «band» — группу музыкантов, или «team» — спортсменов. Различие в том, что в американском английском собирательные существительные имеют единственное число, то есть, если американец хочет похвалить любимых исполнителей, он скажет «The band is good». Однако в британском английском собирательные существительные могут быть как единственного, так и множественного числа. Англичанин может сказать: «The team are playing tonight» или «The team is playing tonight», — и будет грамматически прав в обоих случаях.

Вспомогательные глаголы

Например, иногда британцы используют вспомогательный глагол «shall», чтобы выразить свое будущее намерение. Например: «I shall go home now». Американцы знают, что означает «shall», но редко используют его в разговоре, потому что воспринимают как очень формальный глагол. Американец, вероятно, сказал бы: «I will go home now».

Глаголы прошедшего времени

Источник

Особенности австралийского английского

Мы продолжаем наш цикл материалов про диалекты и акценты английского языка. И на этот раз поговорим об Австралии.

В лингвистическом контексте развитие английского языка в Австралии привлекает внимание. Ведь первыми поселенцами на материке, не считая аборигенов, были ссыльные каторжники, которых осудили в Британии за серьезные преступления. И естественно, что абсолютное большинство из них знало язык весьма посредственно. Многие не умели писать, а разговаривали с дикими акцентами или множественными грамматическими ошибками.

Так что условия для развития языка очень и очень странными. Что из этого получилось — давайте узнаем.

История становления австралийского английского

Колонизация Австралии Великобританией началась в 1788 году, когда британцы основали на территории материка колонию Новый Уэльс.

В то время в Британии были не лучшие времена. Тюрьмы были переполнены из-за возросшего уровня преступности. А для стройки новых исправительных колоний требовались немалые вложения.

Поэтому власти приняли решение отправлять осужденных за тяжкие преступления на другой материк — в Австралию. Изначально Новый Уэльс планировали сделать свободной колонией, но там была крайне острая нехватка рабочих. А желающих переехать настолько далеко было не много.

Так началась история освоения Австралии, напрямую связана с британскими преступниками всех мастей.

Ссылка каторжных в Австралию продолжалась целых 80 лет. Только в 1868 году вышел указ о прекращении отправки преступников на материк.

Интересно, что исследователь Питер Миллер Каннингем уже в 1820 году писал в своих произведениях, что австралийский английский разительно отличается от британского.

В книге «Два года в Новом Южном Уэльсе» («Two Years in New South Wales») он отметил: «Австралийский английский можно рассматривать как своего рода окаменелый кокни из эпохи Диккенса».

В 1850-х годах в Австралии внезапно обнаружили запасы золотых руд. И вот тогда на материк буквально хлынул поток из британцев, которые искали лучшей жизни. За 50 последующих лет примерно 2% от общего населения Британии переехало в Австралию.

Здесь началась вторая волна развития английского языка в Австралии. Неграмотный английский каторжников стал приобретать структуру. Впрочем, язык в то время менялся достаточно активно.

Известный лингвист Брюс Мур утверждал: «В развитие австралийского английского большой вклад внесли переселенцы из юго-восточной Англии во время золотой лихорадки».

Австралийский английский: особенности и нюансы

В австралийском английском есть много заимствований из разных языков: немецкого, польского, бельгийского и других европейских, которые стали популярными во время золотой лихорадки. Люди предпочитали жить своими национальными группами, из-за чего внутренние слова и фразы отдельных народов часто приживались в конкретных локациях. Особенно много заимствований и уникальных названий в сфере кулинарии и географических наименованиях.

К примеру, варено-копченая свиная колбаса в разных австралийских штатах носит различные названия:

Примечательно, что в австралийском английском используются слова из всех регионов Британии без исключения, что свидетельствует о значительном смешении культур и языков. К примеру, слова из:

Британцы и американцы удостоились у австралийцев своих собственных шутливо-издевательских названий.

Американцев часто называют «Seppos». Этимология слова очень интересная — оно родом из рифмованного диалекта кокни. Оно образовано по цепочке «Yanks» — «Septic tanks» — «Seppos». И хотя именно рифмованный кокни в Австралии практически не прижился, воспоминание о нем есть.

Британцев в Австралии называют «pommie» или «pom». С чем это связано не совсем понятно, но у лингвистов есть несколько версий. Первая — цвет формы британских солдат. Pom — одно из обозначений красного цвета. К примеру, в слове pomegranate. Вторая популярная версия говорит, что pome — это аббревиатура заключенных, прибывших из Британии. «Prisoner of mother England». Вторая версия звучит поинтереснее, но лично мы склоняемся к первой.

В целом австралийский английский проблем не вызывает. Орфография британская, лексика в основном — тоже. Есть небольшое количество американских слов и малый процент исконно австралийских из языков аборигенов.

Интересно, что чем более важной и актуальной для австралийцев является сфера деятельности, тем больше в ней уникальных слов и обозначений. Наибольшее количество аутентичных слов есть в областях флоры и фауны, ландшафта, скотоводства, добычи полезных ископаемых, в том числе золота. В общих сферах знаний австралийцы используют общепринятую лексику.

Разговорный австралийский английский использует необычные для британца фразы. К примеру:

Произношение австралийцев в целом достаточно понятное, но австралийцы часто прибегают к сокращениям и пропускам звуков.

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Чаще всего пропускаются не акцентированные гласные и приглушенные согласные. В быстром разговоре это звучит так, как будто часть звуков просто проглатывается.

Но если вы понимаете беглый британский английский, то с пониманием австралийского английского проблем не будет. Разве что потребуется немного времени, чтобы привыкнуть к манере речи.

Есть большая дифференциация в плане акцента, в зависимости от локации. В крупных городах произношение ближе к британскому английскому, но чем дальше от них, тем сильнее чувствуется акцент.

Выводы

Австралийский английский — это настоящий винегрет, в котором сошлись особенности разных вариантов английского, язык аборигенов, а также отдельная лексика из многих европейских языков.

Если учесть длительную изолированность Австралии от «Большого мира» из-за отдаленности, то по сути лингвисты получили масштабный эксперимент, в котором можно проследить, как языки смешиваются и создают диалект со своими особенностями и интересностями.

Австралийский английский мы рекомендуем отдельно изучать только тем, кто планирует переезжать в Австралию или будет вести бизнес с австралийскими компаниями. Остальным же будет интересно ознакомиться с ним для общего развития, но прицельно лучше изучать классические варианты: британский или американский английский.

Учите английский с удовольствием!

EnglishDom.com — онлайн-школа, которая вдохновляет выучить английский через инновации и человеческую заботу

Чем отличается австралийский английский. Смотреть фото Чем отличается австралийский английский. Смотреть картинку Чем отличается австралийский английский. Картинка про Чем отличается австралийский английский. Фото Чем отличается австралийский английский

Только для читателей Хабра — первый урок с преподавателем по Skype бесплатно! А при покупке 10 занятий укажите промокод goodhabr2 и получите еще 2 урока в подарок. Бонус действует до 31.05.19.

Получи Premium доступ к приложению ED Words и изучай английскую лексику без ограничений. Забирай его прямо сейчас по ссылке

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *